21March
English money
Visto che l’inglese è la lingua internazionale per eccellenza e che i soldi sono spesso argomento di conversazione in tutto il mondo, abbiamo deciso di fornirvi la “English money” di soldisoldisoldi, ovvero alcune espressioni idiomatiche inglesi riguardanti i soldi…
1) I soldi in tasca:
· Dosh, dough, wedge - Termini informali per dire soldi, “grana”
· A fiver, a tenner - Cinque, dieci sterline
· Twenty quid – Venti sterline
· A ton - Cento sterline
· A grand – Mille sterline
· Loose change - Monete che di solito si perdono nelle tasche come 1 penny, 5 cents ecc. · I’ve only got a few coppers - Ho solamente poche monete da 1 o 2 penny
· Plastic - Per definire carte di credito o di debito come i nostri bancomat.
2) Avere tanti soldi:
· She’s loaded, she’s stinking rich - Ha un sacco di soldi, è piena, “puzza” di soldi
· Trustafarians - Persone che ricevono soldi dalla propria famiglia. La parola deriva da Rastafarian (un credente di una religione originaria della Giamaica)
· I’ll buy you dinner, I’m cashed up tonight! - Ti offro la cena, sono pieno di soldi stanotte!
3) Non avere tanti soldi:
· I’m skint / broke! I haven’t got a penny! - Non ho soldi! Sono al verde!
· I’m a bit short this month - Sono un po’ a corto di soldi questo mese
· I can’t afford it! - Non me lo posso permettere!
· I’ve reached my credit limit - Non posso più spendere soldi con la carta di credito
4) Persone a cui non piace spendere:
· He never buys a round; he’s really tight/tight fisted/stingy - Non offre mai da bere, è tirchio, tirato.
· He opened his wallet and a moth flew out! - Non spende mai nulla e non apre mai il suo portafoglio!
5) Alcune espressioni idiomatiche:
· This piano’s worth a fortune! - Questo piano vale una fortuna!
· It costs an arm and a leg! - Costa tantissimo!
· They get paid peanuts! – Li hanno pagati “noccioline”! (non sono stati pagati bene)
· This restaurant’s a real rip-off! - Questo ristorante è un furto!
· They don’t have two pennies to rub together - Sono molto poveri
· The business went bust - L’attività è andata in bancarotta.
· This last bill completely cleaned me out! - Quest’ultima bolletta mi ha ripulito!
· I’m skint. I blew my salary on a new hi-fi. – Sono al verde. Ho speso tutto il mio stipendio nel nuovo stereo.

Inserisci un tuo commento